Re: Nachtrag
Geschrieben von tina am 02. April 2006 21:08:40:
Als Antwort auf: Nachtrag geschrieben von skywatcher am 02. April 2006 16:28:23:
>Ausserdem wird immer wieder auf Bilder verwiesen, es sind aber nirgendwo welche zu sehen. Ich verstehe nicht, dass es ein Problem sein kann, diese Bilder dahin zu setzen, wo sie hingehören, nämlich in den Text.
Muss zugeben, dass mich das an der Monographie auch stört. Bei den Websites ist es ja anders.
Weiterhin muss ich zugeben, dass der Mann äußerst schwer zu übersetzen ist, was mir also seine Landsleute vielfach bestätigten. (Schachtelsätze, wo man letztlich nicht mehr recht weiß, worauf sich was bezieht...*g)
Auch gibt es sehr viele Wiederholungen und man hat öfters das Gefühl: ja, nun sag doch endlich mal...*fg
Deshalb bin ich auch teilweise erst mal dazu übergegangen die thematischen Websites zu übersetzen, weil das eher noch eine Art Zusammenfassung der wichtigsten Dinge anbietet.Ich versuche bei der deutschen Fassung und der Seite dazu halberwegs eine Übersicht zu bieten. Also auch gleich mit Links zu den Verweisen, nur, das kommt erst richtig zum Tragen, wenn ich das Werk fertig übersetzt habe.
Ich habe spaßeshalber mal einen englischen Website-Text von google übersetzen lassen und somit mitbekommen, dass die polnische Fassung durchaus um einiges ausführlicher ist. (Ich hatte gedacht, wenn ich das bissl eindeutsche, käme ich schneller voran, aber das ist noch komplizierter als gleich aus dem Polnischen sein Glück zu versuchen.)
Soll nicht als Jammern aufgefasst werden, aber ich dachte, ich darf es mal erwähnen...?